(Background) Korean uses an alphabet, but instead of every character coming to the right of the previous one, each syllable is "stacked". Meaning the letters: ㅎ ㅏ ㄴ come together to form "한".
The issue is, I have a file named 한국.txt on my Windows 10 computer, and it is syncing via SSH/SFTP to a local server that is running MacOS 10.13, which has a huge hard drive attached to it.
When the file 한국.txt gets copied from the Windows computer to the Mac, it seems that the Mac saves it properly in it's file system as "한국.txt". However, if I were to hit "compare" right after that, I see this:

When I look at the Mac, the file name shows properly "한국.txt". However, FreeFileSync sees it as each letter being broken apart, like this "ㅎㅏㄴㄱㅜㄱ.txt". So that file gets copied back to the Windows machine, and the original, properly named file "한국.txt" gets deleted.
It seems this issue exists when doing the same process between a Windows and Linux server, which leads me to believe that it's more of an issue of how Linux/BSD handles file naming for CJK (Chinese Japanese Korean) naming.
Would there be a way to fix this?
I would love to start integrating this into my workflow and be more than happy to donate for the invaluable tool.
Thank you!