Lithuanian translation

Report translation and localization issues
Posts: 3
Joined: 3 Jan 2000

nerijus

There is a typo in it, here is a diff:

`--- lithuanian.lng.orig 2014-11-24 16:06:20.000000000 +0200`
`+++ lithuanian.lng 2015-01-19 11:39:44.062597621 +0200`
`@@ -740,7 +740,7 @@`
` <target>&Įrankiai</target>`
` `
` <source>&Check for new version</source>`
`-<target>&Naujasnės versijos tikrinimas</target>`
`+<target>&Naujesnės versijos tikrinimas</target>`
` `
` <source>&Check now</source>`
` <target>&Tikrinti dabar</target>`
`@@ -830,7 +830,7 @@`
` <target>Naudoti vasaros laiką</target>`
` `
` <source>Include symbolic links:</source>`
`-<target>Pridėti simbolinias nuorodas:</target>`
`+<target>Pridėti simbolines nuorodas:</target>`
` `
` <source>Direct</source>`
` <target>Tiesiogiai</target>`
`@@ -1390,7 +1390,7 @@`
` <target>&Rodyti</target>`
` `
` <source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source>`
`-<target>Nustatyti ir skatinti pokyčius apbiejose pusėse. Trinimai, perkėlimai ir konfliktai yra aptinkami automatiškai naudojant duomenų bazę.</target>`
`+<target>Nustatyti ir vykdyti pokyčius abiejose pusėse. Trynimai, perkėlimai ir konfliktai yra aptinkami automatiškai naudojant duomenų bazę.</target>`
` `
` <source>Create a mirror backup of the left folder by adapting the right folder to match.</source>`
` <target>Sukurti tikslią kairiojo aplanko atsarginę kopiją tinkinant su dešiniu aplanku.</target>`
Posts: 3
Joined: 3 Jan 2000

nerijus

I updated the diff and it became less readable, so I am attaching a diff file.
Attachments
FreeFileSync.lithuanian.diff
(1.46 KiB) Downloaded 877 times
User avatar
Site Admin
Posts: 7051
Joined: 9 Dec 2007

Zenju

Thanks! I've forwarded these corrections to the lithuanian translator.